별이 하늘에서 떨어진 자리

<a kind of love> 초특급 가사 번역/해석 본문

超特急 초특급/가사

<a kind of love> 초특급 가사 번역/해석

리별 2024. 10. 23. 18:31


a kind of love

14th Single a kind of love

(2018.04.04.)

 

-

 

待ち合わせの場所なら 迷わないで行けるけど

만나는 장소라면 헤매지 않고 갈 수 있지만

 

たまには 君の気まぐれで 歩くのも悪くない

가끔은 네 마음이 내키는대로 걷는 것도 나쁘지 않아

 

ガラガラの電車でも 肩にそっと寄りかかる

텅 빈 열차에서도 어깨에 살포시 기대어오는

 

寝息が やけに愛おしくて 1駅通り過ぎた

자는 숨소리가 너무나 사랑스러워서 한 역을 지나쳤어

 

 

君の鼻歌や 拗ねた横顔も 大事な記憶

너의 콧노래와 삐진 옆모습도 소중한 기억이야

 

会えない日も 自然と心は 軽く弾むんだ

만나지 못하는 날도 자연스레 마음은 조금 들떠

 

君がいれば

네가 있다면

 

 

いつもの日々が きっときっと

언제나의 나날이 분명 분명

 

煌めくだろう もっともっと

빛날 거야 더욱 더욱

 

今日という日の終わり

오늘이라는 날의 끝

 

君を感じられたらいい

너를 느낄 수 있으면 좋겠어

 

僕らなしても世界は

우리가 없더라도 이 세상은

 

必ず回り続ける

분명 계속 돌아갈 테지

 

それでもね 僕には君が必要なんだよ

그럼에도 말야 나에겐 네가 필요해

 

This is a kind of love

 

 

知りたい情報なら 大体見つかるけれど

알고 싶은 정보라면 대부분 찾을 수 있는데

 

予想の 斜め上を行く 君は規格外

예상을 한참 벗어나는 너는 규격 외야

 

人混みに流されて はぐれそうな僕の袖

인파에 휩쓸려서 떨어질 것만 같은 나의 소매를

 

掴んだ 君の細い指を 思わず握りしめた

잡은 너의 얇은 손가락을 무심코 쥐어버렸어

 

 

君のマニュアルは 存在しないから どんな時でも

너의 설명서는 존재하지 않으니까 어떤 때라도

 

僕の想い ちゃんと届いてる? 確かめていたい

내 생각이 잘 전해지고 있어? 확인받고 싶어

 

君がいれば

네가 있다면

 

 

どの瞬間も きっときっと

어떤 순간도 분명 분명

 

忘れられない ずっとずっと

잊을 수 없어 계속 계속

 

明日という始まり

내일이라는 시작

 

そばで見られたならいい

곁에서 볼 수 있으면 좋겠어어

 

僕の知らない世界も

내가 모르는 세계도

 

それなりにハッピーなんだろう

그럭저럭 해피하겠지

 

それでもね 君のいるココが居場所なんだよ

그럼에도 말야 네가 있는 이곳이 내가 있을 곳이야

 

This is a kind of love

 

 

思い通り作りあげた

생각대로 만든

 

どんな 完璧なフィクションよりも

어떤 완벽한 픽션보다도

 

たった一人 君に触れていたいと思った

오직 한 사람, 너와 닿아 있고 싶다고 생각했어

 

 

いつもの日々が きっときっと

언제나의 나날이 분명 분명

 

煌めくだろう もっともっと

빛날 거야 더욱 더욱

 

この先の未来

앞으로의 미래

 

君と描いて行きたい

너와 그려가고 싶어

 

僕らなしでも世界は

우리가 없더라도 이 세상은

 

必ず回り続ける

분명 계속 돌아가겠지

 

それでもね 僕には君が必要なんだよ

그럼에도 말야 나에겐 네가 필요해

 

This is a kind of love

 

 

ただ一つ This is a kind of love

오직 하나 This is a kind of love