별이 하늘에서 떨어진 자리

<TRAIN> 초특급 가사 번역/해석 본문

超特急 초특급/가사

<TRAIN> 초특급 가사 번역/해석

리별 2024. 6. 10. 14:39


TRAIN

1st Single TRAIN

(2012.06.10.)

 

-

 

Boon Boon タラッタッタッタ

Boom Boon 타랏탓탓탓

 

(yeah my train da let go!)

 

 

(Way) どこまでも続いてく道を

(Way) 어디로든 이어지는 길을

 

(Way) 走り出す勇気を持って ring ding dong

(Way) 달려나갈 용기를 갖고 ring ding dong

 

不安げな顔してる暇があれば Shut up!黙って Ride a train.

불안한 얼굴하고 있을 여유가 있다면 Shut up! 입 닫고 Ride a train.

 

一切許さない 弱気なその態度は

일절 용서 안 해 나약한 그 태도는

 

一回でもリタイヤしたなら最後だ

한 번이라도 포기했다면 마지막이다

 

それくらいの覚悟して走って行けたなら

그 정도의 각오하고 달려갈 수 있었다면

 

(go with me) 辛い困難も乗り越えて

(go with me) 힘든 곤란도 뛰어넘고

 

(for far away) 突き進んでゆく

(for far away) 힘차게 나아가

 

 

(Ride on ほら ガッタンガッタン Don't stop 終着駅まで)

(Ride on 봐봐 덜컹덜컹 Don't stop 종착역까지)

 

目にも止まらない speed で Go

눈에도 남지 않을 speed로 Go

 

(Ride on ほら ゴットンゴットン 最高の景色求め)

(Ride on 봐봐 덜컹덜컹 최고의 경치를 바라며)

 

二人の人生を運ぶ My Train

두 사람의 인생을 옮기는 My Train

 

 

Boon Boon タラッタッタッタ

Boon Boon 타랏탓탓탓

 

(yeah my train da let go!)

 

 

(Way) 誰にも止めさせない my energy

(Way) 누구도 멈출 수 없는 my energy

 

(Way) 誰からも受け付けない sympathy

(Way) 누구로부터도 받을 수 없는 sympathy

 

未来への不安なんて必要ないから

미래에 대한 불안 따윈 필요 없으니까

 

Give me!Give me your everything

 

 

一切頼らない理不尽なオトナには

일절 기대지 않는 불합리한 어른에게는

 

一回でも助けてもらいたくはないから

한 번이라도 도움 받고 싶지는 않으니까

 

決められたレールなんて 壊してくから break out

정해진 레일 따윈 부수고 갈테니까 break out

 

 

(go with me) 暗いトンネルも恐れず

(go with me) 어두운 터널도 두려워 않고

 

(for far away)  突き進んでゆく

(for far away) 힘차게 나아가

 

 

(Ride on ほら ガッタンガッタン get down 諦めるなら)

(Ride on 봐봐 덜컹덜컹 get down 포기한다면)

 

それくらいの覚悟なら Good bye

그 정도의 각오라면 Good bye

 

(Ride on ほら ゴットンゴットン もう後には戻れない)

(Ride on 봐봐 덜컹덜컹 더는 뒤로 돌아갈 수 없어)

 

全て投げ捨て走る My Train

모든 걸 던져버리고 달리는 My Train

 

 

いつかの未来目指して 走り続ける

언젠가의 미래를 노리며 계속 달려가

 

例え他のもの全て失っても

설령 다른 걸 전부 잃는다해도

 

(手に入れるから この手で必ず)

(손에 넣을테니까 이 손에 반드시)

 

(Baby I wanna be with you, so please don't go away)

 

 

(Ride on ほら ガッタンガッタン Don't stop 終着駅まで)

(Ride on 봐봐 덜컹덜컹 Don't stop 종착역까지)

 

目にも止まらない speed で Go

눈에도 남지 않을 speed로 Go

 

(Ride on ほら ゴットンゴットン 最高の景色求め)

(Ride on 봐봐 덜컹덜컹 최고의 경치를 바라며)

 

二人の人生を運ぶ My Train

두 사람의 인생을 옮기는 My Train

 

 

(Ride on ほら ガッタンガッタン get down 諦めるなら)

(Ride on 봐봐 덜컹덜컹 get down 포기한다면)

 

それくらいの覚悟なら Good bye

그 정도의 각오라면 Good bye

 

(Ride on ほら ゴットンゴットン もう後には戻れない)

(Ride on 봐봐 덜컹덜컹 더는 뒤로 돌아갈 수 없어)

 

全て投げ捨て走る My Train

모든 걸 던져버리고 달리는 My Train

 

 

Boon Boon タラッタッタッタ

Boon Boon 타랏탓탓탓

 

(yeah my train da let go!)